• Accueil
  • > Archives pour le Lundi 25 juin 2007

Archive pour 25 juin 2007

Tawa bech tebda tmahmichet l’orientation!!!

Lundi 25 juin 2007

Pour rendre les choses plus faciles pour les nouveaux bacheliers, pourquoi ne pas les aider dans le choix des études à suivre, moi qui ai eu un bac lettres, j’ai donc une faiblesse pour les disciplines littéraires, et surtout les langues. Avec ce monde dont les frontières tombent tous les jours ( sauf pour le monde arabe, mais ça c’est une autres histoire), les langues étrangères deviennent un outil de communication dont on ne peut plus désormais se passer. Et les méthodes pour apprendre les langues sont de plus en plus faciles afin d’encourager la jeunesse à découvrir ces clefs vers les cultures et les civilisations qui jusque là nous semblaient presque hermétiques; je vous présente ici un exemple qui va sans doute vous aider à franchir le pas et opter pour les langues étrangères:

 Apprendre le japonais facileLire à haute voix (c’est mieux pour la mémorisation !

- FRANCAIS / JAPONAIS
- Slip (H) / Sakakiki
- Slip (F) / Sakafoufoun
- Slip (enfant) / Sakakaka
- String / Filakuku
- Soutien-gorge / Sakanéné
- Minijupe / Oraduku
- Minijupe plus courte / Ylatouvu
- Minijupe provocante / Oraduku takataté
- Moto en panne / Yamamoto kadératé
- Moto accidentée / Takasé tamoto
- Inventeur du marteau / Ayaya Médoi
- Il fait froid ce matin / Sakaï sakaï !
- Femme enceinte / Ymatoumi
- Femme n’arrivant pas à être enceinte / Takékétaraté-takarataké
- Femme venant de faire l’amour / Ymaniké
- Femme poilue / Tétoufu
- Rhume / Nékicoul
- Cassoulet / Takapété
- Soixante-neuf / Kisuski
- Enlève tes chaussures / Takakitététong
- Où sont tes chaussures ? / Outamitétong
- Déshabille-toi entièrement / Takatoukité
- Prendre une photo / Yakapa bougé
- Devant la porte / Nakasoné
- Amiral de la flotte / Ychi Duoduma
- Terrain glissant / Tadérapé téfoutu
- Ta femme te trompe / Tekoku
- Femme trompée / Imafé koku
- Ta femme t’a largué / Tanana takité
- Fonctionnaire mal noté / Imasaké
- Recours en notation rejeté / Tula danlku

 

chaque jour je t’aime d’avantage , aujourd’hui plusqu’hier et bien moins que demain.

Lundi 25 juin 2007

La note de Massir sur l’amour  m’a touchée parce que comme toutes les bonnes femmes, l’amour est pour nous quelque chose que nous prenons tres au sérieux , en tous les cas c’est mon cas à moi. J’avoue qu’il m’arrive souvent de me laisser aller à rêver que je vieillirai avec mon 3achiri. OUI j’adorerais le voir en vieux  pépère, je serais pas non plus de la première fraicheur mais je suis sure de l’aimer encore plus fort.  Il faut dire que j’ai beau être un peu poète sur les bords  je dois avouer que  ma prose sur notre vieillesse à deux en amoureux éternels et surtout croulants  lui donnait cette grimace qui ma foi ressemble presque à un sourire .  je lui raconte comment je nous vois vieillir tous les deux, nous serons inséparables, nous nous tiendrons par la main pour faire nos promenades, nous serons adorables moi avec mes grosses lunettes en écaille et lui avec sa prothèse auditive, je lui ferais les meilleurs bouillons et purées du monde que nous mangerons avec amour , nous partagerons tous les deux le même lit, j’y tiens absolument, nous regarderons la télé en somnolant chaqu’un de son côté, nous garderons avec amour nos verres sur la table de nuit avec nos dentiers baigants dans l’eau et nos cannes mises de part et d’autre de notre lit, et puis ils me bercera de ses attendrissants  ronflements et moi je le regarderais avec cet amour infini qui veut dire que chaque jour je t’aime d’avantage , aujourd’hui plusqu’hier et bien moins que demain.

 OH et je me rappelerai ce médaillon qu’il m’avait jadis offert pour m’avouer son amour. Il s’agit  du médaillon que les amoureux s’offraient pour témoigner l’amour que l’on portait l’un à l’autre. Sur ce médaillon en or blanc ou jaune, il y a ciselé un plus (+) avec un petit diamant et un moins (-) en rubis et la signification de ce médaillon c’etait: je t’aime aujourd’hui plus (+) qu’hier, et bien moins (-) que demain. Mais rares sont les gens qui savent d’où vient cette déclaration . Il ‘sagit d’un poème dont voici le texte entier. Lisez le c’est pas mal non plus …. Mais bon à chacun son styleBisou

Trêve de Plaisanterie : une pure merveille a lire et à relire

L’éternelle chanson   Lorsque tu seras vieux et que je serai vieille,
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs,
Au mois de mai, dans le jardin qui s’ensoleille,
Nous irons réchauffer nos vieux membres tremblants. 
Comme le renouveau mettra nos cœurs en fête,
Nous nous croirons encore de jeunes amoureux ;
Et je te sourirai tout en branlant la tête,
Et nous ferons un couple adorable de vieux. 

Nous nous regarderons assis sous notre treille,
Avec de petits yeux attendris et brillants,
Lorsque tu seras vieux et que je serai vieille,
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs. 
Sur notre banc ami, tout verdâtre de mousse,
Sur le banc d’autrefois nous reviendrons causer.
Nous aurons une joie attendrie et très douce,
La phrase finissant souvent par un baiser. 

Combien de fois jadis j’ai pu dire : « Je t’aime ! »
Alors avec grand soin nous le recompterons :
Nous nous ressouviendrons de mille choses, même
De petits riens exquis dont nous radoterons. 
Un rayon descendra, d’une caresse douce,
Parmi nos cheveux blancs, tout rose se poser,
Quand sur notre vieux banc, tout verdâtre de mousse,
Sur le banc d’autrefois nous reviendrons causer. 

Et comme chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain,
Qu’importeront alors les rides du visage ?
Mon amour se fera plus grave et plus serein. 
Songe que tous les jours des souvenirs s’entassent ;
Mes souvenirs à moi seront aussi les tiens :
Ces communs souvenirs toujours plus nous enlacent
Et sans cesse entre nous tissent d’autres liens. 

C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main,
Car vois-tu, chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain. 
Et de ce cher amour qui passe comme un rêve 

Je veux tout conserver dans le fond de mon cœur :
Retenir, s’il se peut, l’impression trop brève
Pour la ressavourer plus tard avec lenteur. 
J’enfouis tout ce qui vient de lui comme un avare,
Thésaurisant avec ardeur pour mes vieux jours :
Je serai riche alors d’une richesse rare :
J’aurai gardé tout l’or de mes jeunes amours ! 

Ainsi de ce passé de bonheur qui s’achève
Ma mémoire parfois me rendra la douceur ;
Et de ce cher amour qui passe comme un rêve
J’aurai tout conservé dans le fond de mon cœur. 
Lorsque tu seras vieux et que je serai vieille,
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs,
Au mois de mai, dans le jardin qui s’ensoleille,
Nous irons réchauffer nos vieux membres tremblants. 

Comme le renouveau mettra nos cœurs en fête,
Nous nous croirons encore aux jours heureux d’antan,
Et je te sourirai tout en branlant la tête,
Et tu me parleras d’amour en chevrotant. 
Nous nous regarderons, assis sous notre treille,
Avec de petits yeux attendris et brillants,
Lorsque tu seras vieux et que je serai vieille,
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs. 

 

 

 Rosemonde Gérard